lunes, 3 de agosto de 2020

D.

D.

Dabají cat. Entre los moros lo mismo que cabo de escuadra. Del turco dah baxí, "el decurión o jefe de diez soldados."

Dabbat. Nombre que dan los musulmanes a la bestia del Apocalipsis. De dábbat, según la transcripción de Catafago, propiamente * "la bestia de Apocalipsis."

Dabuh cat., dabuj mall. Animal de África de la magnitud y figura del lobo, pero con pies y manos como los del hombre. De dabua, dabuh, representado el ain por la h, “hyaena" (hiena) en Freytag.

Dacxa val. Maíz. V. adaza.

Dado. Según Marina y Sousa, de dadd, "lusus, iocus" en Freytag. Yo opino, con Scheler y Brachet, que dado no es otra cosa que el lat. datum, que significó desde un principio azar, "el peon jugado." V. Forcellini, Freund y Miguel y Morante. Juego de dados es, pues, sinónimo de
juego de azar, habiéndose aplicado más adelante dicho nombre al instrumento que servía para probar fortuna. V. Scheler, Dict. d'Etym., p. 123, y Brachet, Dict. Etym., art. Dé (á jouer), p. 109.

Daifa cast. y gall., daisa basc. De daifa, "domina" en R. Martín, "dama casi señora, dueña por señora, ama de moço o moça, princesa" en P. de Alcalá. Marina.

Dalmir. Cierta suerte de moneda. De darb alemir, "moneta" en R. Martín, lit. moneda del Emir. "En doblas de oro dalmir y raxadies tres mill tres et media." Inventario de los bienes de D. Gonzalo Palomeque, electo Obispo de Cuenca, Bib. Nac. D. d. 41.

Damajuana. Según Littré (Addit. al Dict.), de damchána, vocablo que significa en Oriente un frasco grande de cristal. Sobre las varias formas de la dicción aráb., véase a Dozy, Supl., I, 459.

Damasquí cat. y val. De damaxquí, "de Damasco."

Danique. Nombre de un peso (ap. Gayangos, The Hist. of the Moham. Dynast., 1, 500). De dánic, "la sexta parte de un dirhem." Engelmann.

Danta, dante. V. anta.

Daraga cast., darga cast., cat. y port. Lo mismo que adarga.

Darro. Prov. de Granada. El conducto o canal por donde fluyen las aguas sucias. De tara, "canal" en Bocthor, o taráa, que vale lo mismo en Marcel. (al+can+taráa : alcantarilla, aunque alcántara : puente)

Darsanale cat. y mall. Lo mismo que arsenal.

Dársena cast., cat. y mall., drassana, drasena cat. y mall. V. atarazana.

Dayan. Del hebr. dayan, "iudex."
Veladme, Dayanes, que mi entendimiento
Se pierde del todo con grand afliçion.
La danza de la muerte.

Delfa gall. Lo mismo que adelfa.

Derrama. Contribución. Sta. Rosa deriva esta voz, y en mi sentir con buen acuerdo, del v. derramar. Cov., la Acad., Marina y Dozy la consideran como alteración de la aráb. garáma, que vale lo mismo.

Derviche cast. y port., darvís, dervis, dervixe port. Del ár.-persa derwíx, "mendigo, pobre, religioso, monje." Así derwíx, como su sinónimo persa darwaza, proceden del zendo darewaka o darewika, "mendicus," r. derew "mendicare" (cf. tarwaza, "mendicare" en R. Martín), sanscr. drub. V. Vullers.

Dey cast. y val. Del ár. déy o dhéy, del turco déy, "tío materno; título amistoso dado en la edad media y usado por la gente antigua, señaladamente por los genízaros, aplicado más tarde a los jefes de estos cuerpos que desempeñaban el cargo de bajá o gobernador de la Argelia." Defrémery.

Dinero cast., dinheiro port. Aunque la forma de estas voces se asemeja más a la ár. -persa dinár, sanscr. dinar, que a la gr. * y a la lat. denarius, no es menos cierto que se derivan directamente de esta última.

Direm cat. y mall., derme port. Moneda. De dirhem, "pieza de moneda de plata," derivada a su vez del griego*, lat. drachma.

Divan cast. y port., duan cast. y gall. Del ár.-persa diwán, "álbum, libro, colección de poesías, tribunal de justicia, consejo de estado, asamblea" en Freytag y Kaz., "sofá" en Humbert.

Dorónica cast., dorónico port. De dorónach, "el doronicum sarpioides de Europa," según Leclerc. V. Aben Albeitár, Traité des simpl., II, p. 83-85, n.

Duana cat., mall. y val. Lo mismo que aduana.

Duar gall. V. aduar.

Dula cast. y cat., dules pl. val. Lo mismo que adula.

Duliman, dorman cast. y cat., dormá val., doliman, dolman fr. Según Marcel Devic, del turco tulámá o dolamán. Con más fundamento, acaso, Scheler y Brachet derivan las voces doliman y dolman, de donde proceden las esp. de este art., del húng.-magiar dolmany, bohem. y polac. doloman.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.