Y.
Ya. De yá, ¡oh!
Dixo Trotaconventos á la mora por mi:
Ya amiga, ya amiga, quanto ha que non vos vi.
Arcipreste de Hita Cant., copla 1483.
Yaraba (Embargos de bienes de
moriscos. Arch. de la Alhambra). Lo mismo que xarraba.
Yatagan
cast. y cat. Puñal. De yatacán, "alfange (alfanje),
cuchillo" en Bocthor y Henry, o de yâtagan, que vale lo mismo
en Marcel.
Ydanitaganam. Especie de pecho (pectet :
pague) o tributo.- Alteración de las palabras ár. idda mtá'a
ganam, "cuenta de ganado." "Había otro derecho en el
ganado menudo, que llaman así mismo ydanitaganam, cuenta de ganado,
que era de cada cabeza cuatro mrs. y medio, chica con grande."
Relación de los derechos moriscos del Quempe, Arch. de bienes nac.
de Granada.
Ylmofariz port. Lo mismo que almirez. "Hum
ilmojariz com sa máo." Inventario de Espolio del Venerable Don
Frai Salvado, Obispo de Lamego, ap. Sta. Rosa, Elucid.
Ymima.
De imáma, "turbante, toca particular de los árabes" en
Kaz., "toca de ombre" en P. de Alcalá, "vitta"
en R. Martín. Léese en las escrituras de dote y arras otorgadas por
Cidi Zahyá, hijo del Infante de Almería (que después de su
conversión se llamó D. Pedro de Granada Benegas) en favor de la
princesa Citi Meriem, a 7 de la luna de Ramadán de 864 de la Hégira
(1459 de J. C.) y 6 de la de Xagual de 855 (1460 de J. C): "que
su padre dio a la princesa en arras una vestidura de brocado, diez
tocas que dicen ymimas listadas de oro, etc."
Yriam
port. Escuadra o ejército. Sta. Rosa, Elucid. Abreviación acaso de
aramram, "exercitus" en R. Martín, "ejército muy
numeroso" en Kazimirski.
Ysnedrí. De ax nedrí, ¿qué
sé yo?
Non es quien vervos pueda; como sodes ansí?
Salúdavos
amor nuevo; dixo la mora: ysnedri.
Arcipreste de Hita, Cant.,
copla 1483.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.