Mostrando entradas con la etiqueta ansí. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta ansí. Mostrar todas las entradas

domingo, 6 de septiembre de 2020

Y.

Y. 


Ya. De yá, ¡oh!
Dixo Trotaconventos á la mora por mi:
Ya amiga, ya amiga, quanto ha que non vos vi.
Arcipreste de Hita Cant., copla 1483.

Yaraba (Embargos de bienes de moriscos. Arch. de la Alhambra). Lo mismo que xarraba.

Yatagan cast. y cat. Puñal. De yatacán, "alfange (alfanje), cuchillo" en Bocthor y Henry, o de yâtagan, que vale lo mismo en Marcel.

Ydanitaganam. Especie de pecho (pectet : pague) o tributo.- Alteración de las palabras ár. idda mtá'a ganam, "cuenta de ganado." "Había otro derecho en el ganado menudo, que llaman así mismo ydanitaganam, cuenta de ganado, que era de cada cabeza cuatro mrs. y medio, chica con grande." Relación de los derechos moriscos del Quempe, Arch. de bienes nac. de Granada.

Ylmofariz port. Lo mismo que almirez. "Hum ilmojariz com sa máo." Inventario de Espolio del Venerable Don Frai Salvado, Obispo de Lamego, ap. Sta. Rosa, Elucid.

Ymima. De imáma, "turbante, toca particular de los árabes" en Kaz., "toca de ombre" en P. de Alcalá, "vitta" en R. Martín. Léese en las escrituras de dote y arras otorgadas por Cidi Zahyá, hijo del Infante de Almería (que después de su conversión se llamó D. Pedro de Granada Benegas) en favor de la princesa Citi Meriem, a 7 de la luna de Ramadán de 864 de la Hégira (1459 de J. C.) y 6 de la de Xagual de 855 (1460 de J. C): "que su padre dio a la princesa en arras una vestidura de brocado, diez tocas que dicen ymimas listadas de oro, etc."

Yriam port. Escuadra o ejército. Sta. Rosa, Elucid. Abreviación acaso de aramram, "exercitus" en R. Martín, "ejército muy numeroso" en Kazimirski.

Ysnedrí. De ax nedrí, ¿qué sé yo?
Non es quien vervos pueda; como sodes ansí?
Salúdavos amor nuevo; dixo la mora: ysnedri.
Arcipreste de Hita, Cant., copla 1483.